15:09 

Фанфик "А за окошком месяц май..." + иллюстрация + аналитика

Элементарно, Шерлок! Это Фиалки









Название работы: А за окошком месяц май...
Автор: Элементарно, Шерлок! Это Фиалки
Бета: Элементарно, Шерлок! Это Фиалки
Жанр: реалистическая проза
Тема работы: Человек уезжает, и это может оказаться непоправимым. Хлопает дверью, и это тоже бывает непоправимо. Любое предательство непоправимо. Подлость непоправима. Вероломство непоправимо. Нет, это все пустой разговор. По-настоящему непоправима только смерть (Э. Хэмингуэй).
Тип работы: фанфик
Рейтинг: G
Размер: мини, 1528 слов
Категория работы: преслэш
Жанр: романс
Персонажи/пейринги: Грегори Лестрейд, Джон Уотсон, Шерлок Холмс, Майкрофт Хомлс за кадром, а так же в сердцах и в печенках
Дисклеймер: Все и вся принадлежат Гэтиссу, кому же еще
Саммари: "В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов!"


Все, что тебя касается,
Все, что меня касается,
Все только начинается
Начинается!
Звери. Все, что тебя касается


***
— Ну, уезжает, ну и что? Он регулярно уезжает в какие-то неведомые страны, мама, он же Правительство! — последнее слово Шерлок произнес через паузу и таким тоном, что Джон обязательно выговорил бы ему о правилах приличия, но только не в этот раз. Сейчас важным было другое: оказывается, сосед-детектив разговаривал по телефону с собственной матерью, и речь шла явно о Майкрофте. Более того — мамуля была явно обеспокоена поведением старшего сына, чьи поступки вдруг перестали быть характерными для него. Чтобы сделать эти выводы, не надо было обладать несравненной дедукцией великого мистера Холмса, так что доктор на этот раз справился с задачей «что происходит» сам. Однако выяснилось, что и на сей раз Уотсон умудрился допустить ошибку. Это он понял сразу же, как только Шерлок наконец закончил разговор:
— Майкрофт всегда уезжает, когда терпит неудачу на любовном фронте! — пробормотал консультирующий детектив, раздраженно отшвыривая телефон. — Подумаешь, Конго! В прошлый раз это вообще была Монголия!

Джон с удивлением посмотрел на друга, но тот, кажется, решился ограничиться этой тирадой, а теперь погрузился в молчание, как обычно сплетя пальцы и уставившись в одну точку. Так прошло около получаса, и все это время бедный доктор изнывал от нетерпения и желания узнать хоть что-нибудь, что позволило бы приоткрыть завесу таинственности над фигурой старшего из братьев Холмс. Наконец Джон решился.

— А перед этим? — спросил он как можно непринужденнее, искренне надеясь, что Шерлок, как минимум, задаст логичный вопрос, о чем вообще речь.
— А перед этим он был еще слишком мал, так что ограничился поездом на Глазго, откуда его с позором сняли, — моментально ответил детектив, прекрасно осознавший, о чем идет речь. На этом фортуна снова отвернулась от бедного мистера Уотсона: Шерлок снова погрузился в свои глубокие раздумья, из которых его было не так-то просто выдернуть. Джон вздохнул и решил, что разузнает всё как-нибудь самостоятельно.

***
Надо признать очевидное: самостоятельность Джона Уотсона в деле решения каких-либо логических или отношенческих задач всегда граничила с самодеятельностью в худшем, пренебрежительном смысле этого слова. Да, он умел принимать молниеносные решения, когда вставал вопрос жизни и смерти. Без раздумий заслонил бы собой от пули Шерлока, случайного младенца, британскую Королеву, молодую девушку, инспектора Лестрейда... Инспектор! Как уже было сказано, Джон Уотсон не был особенно силен — и далее по тексту. А потому нет ничего удивительного, что ему показалось на удивление логичным отправиться с расспросами к старшему инспектору Скотленд-Ярда Грегори Лестрейду.

Упомянутый инспектор доктору обрадовался как родному, хоть тот и ввалился к нему в кабинет в разгар рабочего дня. Хозяин заметался, скидывая со стола какие-то очевидно нужные бумаги, предлагая гостю кофе и спрашивая, не желает ли он прогуляться, при этом одновременность данных действий Лестрейда не смущала. Уотсон подумал и, неожиданно для самого себя, согласился на прогулку. Через несколько минут они уже шли по весеннему парку, причем в руках у каждого было по откуда-то взявшемуся стаканчику с кофе — видимо, Грегори таки умудрился соорудить его из воздуха.

Приятели мирно шли по аллее, и мистер Уотсон решил, что нынешняя минута — самая лучшая, чтобы обратиться к цели его посещения, а потому спросил, придав голову как можно больше естественности:
— Скажи, Грег, а что происходит с Майкрофтом?

Лестрейд, в эту самую минуту делавший глоток остывшей бурой жидкости из своего стаканчика, поперхнулся, закашлялся и посадил на рубашку огромное некрасивое пятно. «Ну, просто как в дурном сценарии», — отвлеченно подумал доктор, а потом осознал, что теперь не понимает двух вещей. И если первая — что происходит с Персонализированным Британским Правительством Майрофтом Холмсом — было донельзя логично, потому что вряд ли на этом свете насчитывается много людей, способных с уверенностью заявить, что разбираются в поступках и поведении упомянутого индивидуума, то вещь вторая — что происходит со старшим инспектором Скотленд-Ярда Грегори Лестрейдом, и почему он так странно и остро реагирует на вопросы о ранее поименованном гражданине — была из разряда совсем уж загадочных. И это здорово напрягало. Одно дело, когда ты не понимаешь что-то в логике инопланетного разума (а порой Уотсон ничуть не сомневался в том, что имея дело с Майкрофтом, он вступал в контакт с неземной цивилизацией), но совсем другое, когда простой и понятный, хороший знакомый и свой парень Грег вдруг смотрит на тебя затравленным и хищным взглядом одновременно, давится кофе, и, судя по выражению его лица, жаждет отправить под арест прямо сейчас.

Все эти мысли вихрем пронеслись в голове бедного доктора, который не нашел ничего лучше, как просто поднять вверх обе руки в примиряющем жесте.

— Ничего-ничего, я уже понял, что ничего не понимаю, прости, если что не так, — скороговоркой выпалил он и с облегчением заметил, что Лестрейд слегка успокоился. — Просто я присутствовал при телефонном разговоре Шерлока с его матерью. Как ты понимаешь, я слышал только одну часть реплик, из которых следовало, что Майкрофт собирается куда-то спонтанно уезжать, при этом данный факт почему-то очень волнует его родительницу. Настолько, что она обращается за поддержкой к младшему сыну. Вот и всё.

Уотсон завершил свой монолог виноватым взглядом, после чего снова поразился произошедшей с инспектором перемене: Лестрейд был бледен и неприкрыто взволнован. Инспектор обвел собеседника каким-то совсем диким взглядом, пробормотал себе под нос что-то вроде «Ах, все ж таки уезжает?», после чего круто повернулся и удалился, оставив доктора в полнейшем недоумении. Было очевидно, что догонять Лестрейда совершенно бессмысленно, так что Джон остался стоять посреди аллеи парка, со стаканчиком недопитого кофе в руке и полной сумятицей в мыслях: вместо одной загадки теперь было две.

***
Всё разрешилось тем же вечером — когда доктор, понуро пробродивший в парке несколько часов, а потом потративший еще уйму времени на закупку продуктов, наконец-то ввалился домой, Шерлок просто подпрыгивал от нетерпения. Он таинственно, но торжествующе улыбался, то и дело нервно сплетал и расплетал длинные пальцы, а то и подавно принимался играть поясом от халата, что было ему совершенно несвойственно. Уставший, продрогший и вконец запутавшийся Джон рухнул в кресло и, будучи не в силах сделать нарочито заинтересованное лицо, решил довольствоваться тем, какое есть — в конце концов, это дело великого детектива: понять, что Уотсону на самом деле очень интересно услышать, почему друга так распирает. Шерлок не заставил себя ждать и вывалил потрясающие новости: оказывается, Майкрофт и Лестрейд уже много лет встречаются, а время от времени даже живут вместе («Конечно, только такой ненаблюдательный человек как Джон мог этого не заметить!» — заявил детектив в ответ на изумленный взгляд соседа, умолчав, впрочем, о том, что обсуждаемые любовники тщательно и успешно скрывают свою связь практически от всех). Недавно они в очередной раз поругались, и Лестрейд, в пылу ссоры, не нашел ничего более умного, как сообщить бледному от гнева Майкрофту, что ему все это надоело, что он взрослый состоявшийся мужчина, к которому часто и недвусмысленно клеятся девушки. К чему это было сказано, инспектор и сам не знал — да чего не выкрикнешь в запале? Однако Майкрофт вполне резонно счел себя оскорбленным, вернулся в свой особняк (а ссора пришлась на период проживания Холмса в холостяцкой квартирке Лестрейда), откуда вскоре вознамерился и подавно уехать в Конго, о чем недвусмысленно сообщил двум главным женщинам своей жизни: мамуле и Королеве.

На этом месте повествования Уотсон издал какой-то писк, знаменующий собой беспокойство и вопрос «И как же теперь?!..», но Шерлок только беспечно махнул рукой:
— Что одна, что другая не будут с ним носиться и вытирать сопли, Майкрофт прекрасно это понимал, так что просто ставил их перед фактом. Однако, насколько мне известно, его заявление об отставке до сих пор не завизировано Ее Величеством, более того, она не собирается этого делать. Впрочем, теперь это и неважно, ведь братец одумался и снова готов нежно курлыкать над нашим дорогим инспектором. Что значит «почему»? После того как ты напал на Лестрейда со своими расспросами, тот, огорошенный известием об очередном отъезде, помчался его предотвращать. По дороге этот идиот не придумал ничего лучше, как купить букетик желтых фиалок, так что Майкрофт сначала поразился нелепости его вида, а уже потом, смягчившись, изволил ответить на вопросы об отъезде. Что у них там было, не могу рассказать тебе в подробностях, хотя, подозреваю, что в общих чертах ты догадываешься, — фыркнул Шерлок, всем своим видом показывая отношение к этим бессмысленным телодвижениям.

— Ты все время говоришь «снова», «очередной отъезд», — наконец решил вклиниться с вопросом Джон, — значит ли это, что у Майкрофта регулярно случаются ссоры с его партнерами, из-за которых он готов все бросить и уехать?

— Кажется, — ядовито ответствовал детектив, — я довольно четко дал понять еще сегодня утром, что до сей минуты таких прецедентов было ровно два: неудачный побег в Глазго в юношеском возрасте и Монголия, закончившаяся в результате каким-то дико выгодным для всех соглашением, Майкрофт ведь не может не работать. И, может быть, тебя это удивит, но оба раза причиной такой расстройства моего братца был Лестрейд.

— Инспектор? — удивленно переспросил Уотсон, переваривая услышанное.

— Ну, сначала он был просто мальчишкой с соседней улицы. А потом да, потом стал инспектором. Что тебя так поражает? Холмсы отличаются редкой последовательностью и верностью в своих привязанностях. Это, между прочим, наша фамильная черта. И не надо смотреть на меня так, словно впервые увидел.

— В некотором роде, — произнес доктор Уотсон тихо, нервно и нежно одновременно, — так оно и есть. По крайней мере теперь мне многое стало понятно. Пожалуй, в ближайшие же выходные позову Лестрейда выпить. В конце концов, товарищи по несчастью должны поддерживать друг друга, не так ли, Шерлок?

Что ответил Шерлок, никто так и не услышал — но его довольный вид говорил сам за себя.



Название работы: Правь, Британия, морями!
Автор: Элементарно, Шерлок! Это Фиалки
Бета: Элементарно, Шерлок! Это Фиалки
Жанр: реалистическая проза
Тема работы: Человек уезжает, и это может оказаться непоправимым. Хлопает дверью, и это тоже бывает непоправимо. Любое предательство непоправимо. Подлость непоправима. Вероломство непоправимо. Нет, это все пустой разговор. По-настоящему непоправима только смерть (Э. Хэмингуэй).
Тип работы: аналитика
Рейтинг: G
Категория работы: джен
Дисклеймер: Боже, храни Королеву, собственно.
Саммари: Нравственный закон внутри нас и звездное небо над нами.

«Боже, храни Королеву!» — для кого-то это просто строчка музыкальной композиции, а для кого-то, кто осмелился так далеко зайти в своем кощунстве, и подавно сигнал рингтона! Для мистера Майкрофта Холмса эта строчка — основа жизни и службы, а так же, если хотите, нравственный императив. С самого детства мистер Майкрофт Холмс выбрал себе стезю Служения Королеве — и с тех пор не сходил с этого пути ни разу.

Иногда мистеру Майкрофту Холмсу снится кошмар: его заставляют выбрать между Королевой и Грегори Лестрейдом. Промучившись несколько лет, мистер Майкрофт Холмс решил все же посоветоваться со своим психотерапевтом, и теперь, стоит только истязателям во сне поставить его перед выбором, он, спокойно и ясно смотря им в глаза, отвечает: «Я выбираю Шерлока!» — и уходит, небрежно помахивая зонтом. И никто, даже мамуля, не подозревает, что теперь главным кошмаром мистера Майкрофта Холмса является мысль о том, что его младший брат когда-нибудь узнает об этом его выборе.


Британская королева Елизавета II известна практически всем жителям нашей планеты, включая новозеландских аборигенов. В случае с аборигенами, впрочем, это неудивительно — они, как это ни удивительно, являются подданными Ее Величества.

Полное имя Королевы — а вот это знает уже куда как меньшее количество народа — состоит из трех: Елизавета Александра Мария. При этом тронное имя совпадает с личным — взойдя на престол, молодая королева объявила, что будет править безо всяких «псевдонимов». Не меньший интерес представляют и титулы, порой весьма образные, а так же разнообразные в своей наполненности. Во-первых, он звучит различно даже для Лондона и Великобритании! Её Величество Елизавета II, Милостью Божией, Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Её иных Царств и Территорий Королева, Глава Содружества, Защитница Веры – для всего королевства. Королева Елизавета II, Божией Милостью Королева этого Царства, и Её иных Царств и Территорий, Глава Содружества, Защитница Веры — для родного Лондона. Перечислять все титулы Королевы нет смысла, но упомянуть некоторые — очевидно стоит. Судите сами: гордое звание «Адмирал Елизавета» — хоть и неофициальный титул, но именно так именуют Ее Величество в американском штате Небраска. Британская Колумбия идет дальше: Мать Всего Народа. Новая Зеландия оригинальничает и здесь: на этих средиземских просторах неофициальным, но любимым в народе титулом королевы является словосочетание «Белая цапля». На фоне этого воинское звание «Шеф Веллингтонского полка» или даже «Шеф Южноафриканской железнодорожно-мостовой бригады» звучит не так уж и оригинально. А что уж говорить о научной степени «почетный бакалавр музыки» — так, лишнее подтверждение многообразия талантов.

Все эти присвоения званий, наград и прочих радостей Елизавета II терпит уже более 60 лет. Что тут можно еще сказать? Только одно: Боже, храни Королеву!







Название работы: Майская гроза
Автор: Элементарно, Шерлок! Это Фиалки
Тема работы: Человек уезжает, и это может оказаться непоправимым. Хлопает дверью, и это тоже бывает непоправимо. Любое предательство непоправимо. Подлость непоправима. Вероломство непоправимо. Нет, это все пустой разговор. По-настоящему непоправима только смерть (Э. Хэмингуэй).
Тип работы: арт
Рейтинг: G
Категория работы: джен
Персонажи/пейринги: Майкрофт Холмс, Грегори Лестрейд
Дисклеймер: Все и вся принадлежат авторам.
Примечание: по клику изображение откроется в полном размере в новой вкладке.










@темы: фанфик, иллюстрация, аналитический сборник, Рейтинг: g, Жанр: реалистическая проза

Комментарии
2013-12-14 в 15:29 

Poco a poco
Остерегайтесь примешивать к удовольствию усилие.
Белая Цапля :hlop::hlop::hlop::hlop::hlop: Чего только не довелось мне узнать на ШХ-фандоме! :vo:
Спасибо команде за приятную позитивную выкладку :sunny: Какой настроенческий рисунок! Пусть у них всё будет хорошо :heart:

я не могу не отметить со смехом, что к моим комментариям для этой команды прочно прицепилась аватарка с далеком)))))) наверное, Гетисс подослал своего агента следить за порядком и проверять, не обижают ли его героев))))

2013-12-17 в 11:48 

What can i do
Думай о галактиках, бэби, они не подведут. (с)
Какая душевная история, очень порадовала, Холмсы прекрасны в своём постоянстве, остаётся только завидовать из избранникам :love:
Оценила мысль об инопланетном происхождении Майкрофта (всячески поддерживаю) и интересную аналитику, старшего Холмса и титула королевы повеселили :vo:
Рисунок тоже понравился, особенно Грегори, горяч и порывист, видно, что до сих пор в нём живёт мальчишка из соседнего двора :rotate:
Спасибо команде :red: :red: :red:

2013-12-25 в 00:02 

Thousand roads
От команды Thousand roads команде Элементарно, Шерлок! Это Фиалки

читать дальше


Поздравляем вас с наступающим Новым годом и желаем весёлых праздников :new4::yolka11:

   

Странные истории Шерлока Холмса

главная